表現

レペゼン=represent

  1. 表現する
  2. 代表する
  3. 説明する

など。通常2の意味で使っとるな。
ex.「kasaiレペゼン準決勝」=「みなさん私準決勝代表のkasaiでございます。ご愛読のみなさんに謹んでご挨拶申し上げます。みなさん方にはお忙しいところ、ご愛読を賜り誠にありがとうございます。私kasaiにとりましても、この上の喜びはございません。準決勝を代表しまして厚く御礼申し上げます。しかし私何分にも未熟者でございます。至らぬ点も多いことと存じます。今後ともよろしくご指導賜りますよう、お願い申し上げます。最後に、本日もご愛読のみなさんのご健康とご多幸をお祈りし、簡単ではございますが、私のお礼のあいさつとさせていただきます。 ありがとうございました。」
なんだけどkasaiはリスペクトの要素を無理矢理含めて「ファン代表」とか「紹介する」とか「DAISUKI!」とかそういったニュアンスでつかってゆく。よ。今さらだけど説明しとく。だってこわいおニイさんに胸倉掴まれて説明せえやコラとか誠意見せろとかゆわれたから。
ex.「kasaiは犬レペゼン」=「あんな、ずうーっと思ってて今までちゃんとゆわれへんかってんけど、オレお前のことマジでめっちゃ好きやねん。そんでオレんトコ今犬小屋あいてるし。……ウチけえへん?」と、これは主に雑種をネゲットする時の言葉。